Ăn giỗ ngồi áp vách, có khách ngồi thành bàn

Direct English translation

At a death-anniversary feast, sit close against the wall; when there are guests, sit properly at the table.

Equivalent English version

When in Rome, do as the Romans do

Giải thích tiếng Việt
Nói về kinh nghiệm ứng xử trong bữa ăn: đi ăn giỗ trong phạm vi thân quen thì có thể chọn chỗ ngồi tiện, thoải mái như ngồi áp vách; còn khi khách thì nên ngồi thành bàn, ngay ngắn lịch sự. Câu dùng để nhắc phải cư xử hợp hoàn cảnh giao tiếp.
English explanation
This variant advises appropriate manners at meals: at a memorial or family feast, one may sit in a convenient, comfortable place, but when guests are present, one should sit properly in a formal arrangement. It is used to remind people to behave according to the social situation.